| |
:: Отрывки из отзывов ::
Садык Ялсызучанлар |
|
|
 |
«Очевидность» («Ayan Beyan»)- это, как и другие книги писателя, не та книга, которая сразу же читается и усваивается, По завершению книги Вы хорошо осмысливаете, что она содержит настолько много различных личностей / ситуаций, какое невозможно ожидать от 108 страниц, и что на протяжении всей книги писатель постоянно влечет Вас с одного места на другое. Рассказ под названием «Усталое эхо» («Yorgun Yankı») - эта повесть об одной паре, которая нашла свое одиночество друг в друге, но не знает, как заполнить образовавшуюся пустоту, заканчивающаяся двумя абортами и разочарованием. «Один и все» («Bir ve Hep») - это повесть о человеке, который отдает купленные с рынка фрукты одинокому старику, проследившему за ним и постучавшему в его дверь, и возвращается домой с пустыми руками, но с переполненным сердцем. «Повесть покойнику» («Ölüye Öykü») - это рассказ о солдатах, избитых сержантом за то, что не любили оружие, о тех, кто остался между двумя огнями, о тех, чьи братья были арестованы и не возвратились, о тех, кто после пыток покончил жизнь самоубийством: «Здесь все очень трудные. Отец трудный, любовь трудна, жизнь трудна, жандармерия трудна, тебя уведут и не получишь больше вести, не останется следа, пропадешь без вести...» И кто после стольких жестокостей может осудить возвращение Ялсызучанлар к своему Богу в следующей своей повести «Гора ума» («Akıl Dağı»)?»
Чилер Ильхан |
«Человек, видит, что пытки приняли обычный характер до такой степени, что люди арестовываются одинаковыми способами, проходят через пытки одинаковыми методами, подвергаются одинаковым оскорблениям и так же приходят к одинаковым результатам, только тогда, когда сам проходит через жестокую реальность. Вот такие реалии, одна труднее и беспощаднее другой, скрыты в рассказе Садыка Ялсызучанлар «40 рассказов об историях в заключении и другие» («40 Gözaltı Öyküsü»)».
Эмине Долмаджы |
«Повести Ялсызучанлар – не рассказы, а повести, выходят нам навстречу в качестве плода постоянного форменного поиска. Иногда пробами стиля, влекущим содержание в неизвестные дороги, заставляющим бежать по тропинкам за батистом, влечет себя «в воды, у которых нет возврата». А иногда на пяльцы, гуляющие на заднем плане настойчивой загрузки со стороны повести на ищущие свой стиль тексты, несет голубиное ожерелье. При взгляде на бортовой журнал турецкой повести – не рассказа - сразу же понимаете, что повести такого стиля, находятся на особом месте. Это – рассказы, имеющие тенденцию, скорее всего к ситуации, нежели к событию, к анализу, нежели к описанию, к внутреннему монологу, нежели к диалогу. Ведь наставником его была Бильге Карасу, а она не превзойдена до сегодняшних дней».
Сефа Каплан
Газета «Хуррият» («Hürriyet»), 13.07.2003 г. |
«(....) Во многих рассказах Ялсызучанлар интервалы между земным и потусторонним миром, реальностью и метафорой, существующим миром и построенным светом не составляют даже «одного шага». Поэтому переход от одного к другому осуществляется невероятно быстро. Таким образом, потусторонний мир, Париж, Анкара, Стамбул, одним словом, все места, посещаемые с верой или представляемые в сказках, могут быть пространством в его рассказах. В рассказе наряду с одним рассказчиком имеются такие символы, как Попугай, Зеленоглазый Человек. Вместе с тем, что рассказы Ялсызучанлар проявляются в сказках, стихотворениях, олицетворениях, на заднем плане ощущаются несправедливости мира, коррупции, раздоры, повседневные и даже метафизические проблемы. Уделяется место взглядам и ощущениям, связанным с искусством. Демонстрируются также безнравственность, зло, жестокость. В новом рассказе не отсутствует и ставшая модой тема «затруднения». Но писатель использует много мотивов светлости, счастья, такие как звезды, цветы, которые защищают души от помрачения».
Ахмет Кабаклы
Журнал «Турецкая литература» («Türk Edebiyatı»),
Повести и романы, 5-й том.
Издательство Фонда Турецкой литературы, Стамбул. |
«(...) По мнению писателя, самое близкое выражение, которое характеризует книгу («Таинственные кирпичи» («Sırlı Tuğlalar»)), это - повествование. Книга состоит из трех разделов: «Книга букв», «Каталог повествований» и «Одинокий фонарь». В первом разделе он строит мир из букв, во втором разделе совершает мысленное путешествие в построенный им мир, а в третьем разделе рассказывает знакомые повести. Повествования Ялсызучанлар протекают в воображаемом, а, следовательно, в безграничном стихотворном пространстве. Немного по этой причине тексы остаются без очертаний. С одной стороны он упоминает Витгенштейна, Хайдеггера, а с другой стороны делает для себя выводы из Корана, мистицизма. Бытие всеми сторонами привлекает писателя. И в этом плане он смотрит на жизнь из широкой оправы».
Селен Акынер
Журнал «Виргюль» («Virgül»), 14 мая 2003 г. |
«Я придаю значение и нахожу искренними комментарий к «Кино сновидений» («Rüya Sineması»), в мире, где кино обсуждается в далеких от меня понятиях. Меня всегда радуют чистые и бескорыстные рассуждения людей о кино, если даже они являются спорными. В этом плане меня очень поразило одно слово Саида Нурси в книге Садыка Ялсызучанлар «Кино сноведений».
Зеки Демиркубуз
«40 Икинди» («40 İkindi")
Год:2, период:2, № 1/13 |
«Садык Ялсызучанлар в своем втором романе «Странник» («Gezgin») описывает жизнь андалусийского мудреца Ибн Араби. Видения Ибн Араби составляют хребет книги. В ней описывается душевное состояние Араби, который на протяжении всей своей жизни путешествовал в такие важные центры того времен, как Багдад, Дамаск, Мекке и Каир, его взаимные беседы, отношения с суфистами и друзьями. Ялсызучанлар, описывая жизни Ибн Араби, изображает также природу и культурную структуру Андалусии того периода. Если Вы хотите отправиться в путешествие в историю, непременно прочитайте книгу «Странник».
Доган Хызлан
Газета «Хуррият» («Hürriyet»), 22 октября 2004 г. |
«Смелость, проявленная в применении языка в книге «Бдительность» («Yakaza»), очень важна с точки зрения турецкой литературы. В рассказах последнего периода описатель пишет, нельзя сказать с усталым, но в буквальном смысле слова, со спокойным, достигшим своего места назначения, разумом. Воодушевленный лиризм, управляющий рассказом с самого начала, увлек писателя к праведности, словно как у Кьеркегора».
Сельчук Орхан
Журнал «Хедже» («Hece»), № 46/47 |
«Заслуживающая наибольшее внимание сторона в романе «Странник» («Gezgin») - это выставление исторической личности в виде перспективы с точки зрения духовной жизни современного человека. При том, что духовное путешествие, совершаемое праведным, предоставляется как пример для современного человека, видно, что форменные стороны оставляются неприметными, а вперед больше выставляется то, что связано с сущностью. В некоторых главах романа писатель отдает предпочтение метафорному описанию, а в некоторых местах употребляет прямой и простой язык. Между тем, как стадии таинственной жизни праведного открываются волнами, иногда проясняется, какой образ, какого вида духовного состояния несет в себе, а иногда рассказ закрывается в самом себе. Текст в разделах, взятых из Дневника Странника, обладает свойствами реалистичности и убедительности. А в разделах, повествуемых от имени третьего лица, иногда эта убедительность теряется. Садык Ялсызучанлар, занимающий особое место в современном турецком рассказе, со своим романом смог достичь самостоятельного места в этой области. Что ж, будет ли это место постоянным, должно подвергнуться испытанию новыми произведениями писателя».
Журнал «Варлык» («Varlık»)
Февраль 2005 г. |
«Если учесть образный язык книги, можно ясно увидеть, насколько распространен интерес к Ибн Араби и суфизму в его лице. Ялсызучанлар в своем интервью Нурие Акман о романе «Странник» («Gezgin»), заявил, что в романе испробовал новое понимание языка и выдумки. Вместе с тем, что «Странник» читается на одном дыхании, его образы не могут расшифровываться полностью. Ялсызучанлар, реализовал в своем романе язык, который Бертолуччи испробовал в фильме «Маленький Будда»
Газета «Сабах» («Sabah»)
4 декабря 2004 г. |
«Последняя глава романа «Странник» («Gezgin»), делая ссылку на встречу в начале, наведет Вас на мысль, что начало и конец одинаковы. Ответ, который Ибню-л-Араби дал Ибню-р Рюшдю, повторяется вопросом Коневи. С последним предложением снова возвращается безмолвие. Тишина и «спокойствие». То, что объяснено в этом слове – это не размещение в каком-то месте, а погружение в тишину, в спокойствие. «Новое состояние, в которое окутался Странник, было состоянием спокойствия, описанным в русле реки...». Вместе с романом «Странник» приключения писаний Садыка Ялсызучанлар заходят на новую стоянку повествования. На этой стоянке личности писателя, как новеллиста и романиста, переживают натянутые отношения. Мой выбор на стороне Ялсызучанлар, как писателя рассказов. Я думаю, что он привнесет бессмертные произведения в современную историю нашей литературы, особенно если продолжит, углубляя, уровень повествования, который он достиг с «Ничто». В романе «Странник» и подобных произведениях он распространяет эту свою личность в различные долины».
Халиль Ибрахим Кая
Журнал «Хедже» («Hece») |
|
|
|
| |
|
|